Easter & Storm Dave - Easy Norwegian Podcast Episode 1
Subtitles will appear here as the video plays
Track Your Progress
Sign in free to save your progress
Hallo og velkommen til episode 1 av podcasten min. Jeg har fortsatt ikke
Hello and welcome to episode 1 of my podcast. I still haven't
bestemt meg for et navn, så når dere hører den så har jeg da eventuelt landet
decided on a name, so by the time you're listening to this, I may have settled
på et navn. Men i snakkende sekund har jeg ingenting
on one. But as of right now, I have nothing
i tankene. Vel, jeg har et par jeg har tenkt på Mikael's Norwegian Podcast for
in mind. Well, I do have a couple — I've been thinking about Mikael's Norwegian Podcast, for
eksempel. Jeg har tenkt på å kanskje bare beholde
example. I've also thought about maybe just keeping
samme navn, Mikael's Norwegian Lessons, og bare ha den på Spotify og lignende i
the same name, Mikael's Norwegian Lessons, and just putting it on Spotify and similar platforms as
tillegg, men det finner jeg eventuelt ut av
well, but I'll figure that out
senere. Jeg har tenkt på å lage podcast i noen
later. I've been thinking about making a podcast for a few
måneder nå. Ehm, ikke veldig lenge etter jeg faktisk
months now. Um, not very long after I actually
startet med YouTube-kanalen, men jeg har vært litt usikker på hva jeg
started the YouTube channel, but I've been a bit unsure about what to
skal snakke om og hvordan jeg skal trå frem, hvor jeg skal legge ut ting, hva
talk about and how to approach it, where to post things, what
jeg skal spesielt snakke om og lignende. Men en ting som jeg har vært veldig
to specifically discuss and so on. But one thing I've been quite
dårlig på tidligere i livet er at jeg har vært ganske perfeksjonist.
bad at earlier in life is that I've been quite a perfectionist.
Og det gjelder også når det kommer til ting på YouTube.
And that applies to things on YouTube as well.
Så jeg tenkte nå er tiden inne for i hvert fall bare legge ut en episode
So I figured now is the time to at least just put out an episode
og se hvordan det eventuelt går. Så med det i dag så skal vi faktisk
and see how it goes. So with that, today we're actually going to
snakke om ehm litt uvær som har kommet fra Storbritannia / Skottland
talk about some rough weather that came in from Britain / Scotland
til Sør-Norge og som har beveget seg
into southern Norway and has been moving
litt litt oppover over tid spesielt i dag.
gradually northward over time, especially today.
Så vi skal da snakke litt om stormen Dave.
So we're going to talk a bit about Storm Dave.
Og som jeg nevnte, den kom fra Storbritannia.
And as I mentioned, it came from Britain.
Og i går var den rundt ehm, skal vi se, rundt høyden ehm
And yesterday it was around, let's see, around the latitude, um
eh vertikalt heter det i på Norgeskart cirka ved Oslo og Bergen.
— vertically, as it's called on the Norway map — roughly at Oslo and Bergen.
Og det måtte jeg følge med på. masse selv fordi jeg jeg fløy fra Oslo til her
And I had to follow that quite closely myself because I was flying from Oslo to where
jeg bor. Så det gjør trolig ingenting å nevne
I live. So it probably doesn't matter to mention
det. Jeg bor på Stord som er sør for Bergen, men nord for Haugesund.
that. I live on Stord, which is south of Bergen but north of Haugesund.
Og det er slik at jeg måtte følge med veldig nøye på om flyet mitt faktisk kom
And so I had to keep a very close eye on whether my flight was actually going
til å gå. Det ble utsatt lite grann,
to go. It was delayed a little bit,
men i motsetning til flyene som gikk fra Oslo til Bergen
but unlike the flights going from Oslo to Bergen
og flyene som gikk fra Oslo til Haugesund,
and the flights going from Oslo to Haugesund,
så ble ikke flyet til Stord kansellert. Så jeg var faktisk veldig heldig der
the flight to Stord was not cancelled. So I was actually very lucky — if I had
hadde jeg eh bestilt flyreise til Haugesund,
booked a flight to Haugesund,
eller til Bergen, så måtte jeg trolig sovet over på hotell.
or to Bergen, I probably would have had to stay overnight at a hotel.
Jeg var litt mentalt innstilt på at jeg måtte det uansett siden Stord lå mellom
I was somewhat mentally prepared for that anyway, since Stord is between
Bergen og Haugesund, men heldigvis så gikk det ganske fint.
Bergen and Haugesund, but thankfully it all worked out pretty well.
Flyet ble utsatt cirka to timer, men jeg kom meg hjem til slutt. Kom meg hjem
The flight was delayed about two hours, but I made it home in the end. Got home
rundt eh nærmere 10 tiden, tenker jeg. Litt
around, closer to 10 o'clock, I think. A little
før tid. Ja. Men uansett, nå skal vi se lite grann på
before that, actually. Anyway, let's take a little look at
nyhetene og hva som har skjedd rundt i Norge når det kommer til denne stormen.
the news and what's been happening around Norway with this storm.
Så det har vært ganske kaotisk. Ehm,
So it's been quite chaotic. Um,
i går så leste jeg at en bobil har veltet et eller annet sted, men jeg fikk
yesterday I read that a motorhome overturned somewhere, but I didn't catch
ikke med meg hvor det faktisk skjedde. Så jeg skal se om jeg legger merke til
where exactly it happened. So I'll see if I notice
det nå mens jeg ser igjennom nyhetene litt.
it now as I go through the news.
Eh, andre ting er at det har vært mange, mange meldinger om også holde seg
Uh, other things include many, many advisories about staying
innendørs og å passe på at ting ikke ligger slik
indoors and making sure things aren't left out in a way
at det kommer til å blåse mye rundt.
that they'll get blown around.
Det har også vært slik at for eksempel i Sørlandet, Kristiansand,
It's also been the case that, for example, in Sørlandet, Kristiansand,
eh Dyreparken der, så har de passet på at dyrene er innendørs,
the zoo there — Dyreparken — made sure the animals are kept indoors,
slik at vel for det første at det ikke faller noe trær og slikt på dyrene, men
so that first of all, no trees or anything like that fall on the animals, but
også at det ikke faller noe på inngjæringen
also so that nothing falls on the fencing
slik at dyrene eventuelt kan komme seg ut.
and potentially allows the animals to get out.
Og det tenkte de spesielt på når det kommer til rovdyr.
And they were especially thinking about that when it comes to predators.
Og rundt lunsjtid i går så var det veldig mye snakk om
And around lunchtime yesterday there was a lot of talk about
å ikke reise mye ut. Vel, det var nevnt mange ganger at du helst ikke burde gå
not going out much. Well, it was mentioned many times that you really shouldn't go
ut av dørene. Men siden det er påske, så er det veldig
out the door. But since it's Easter, it's very
ofte at folk i Norge reiser på påsketur og mange har hytte.
common for people in Norway to go on Easter trips, and many have cabins.
Så det var veldig mange advarsler til de som var på hytter at de burde ikke reise
So there were many warnings to those who were at cabins that they shouldn't travel
hjem i går. Hvorvidt folk faktisk fulgte det.. det
home yesterday. Whether people actually followed that advice... that
vet jeg ikke. Men det har nå kommet inn flere
I don't know. But several reports have now come in
meldinger. Det er flere som har sagt på på nyhetssiden og nyhetssider generelt
— several people have said on the news site and news sites in general
og Facebook at de står fast på hyttene sine og
and on Facebook that they're stuck at their cabins and
trodde at de da kunne komme seg hjem på dagen, men det gikk det dessverre ikke.
thought they'd be able to get home during the day, but unfortunately that didn't happen.
Også rundt lunsjtid i går. Det er da 5. april,
Also around lunchtime yesterday — that's April 5th,
søndag det jeg snakk om så var det en turbuss som veltet i Innlandet.
Sunday I'm talking about — a coach bus overturned in Innlandet.
Og det var heldigvis ikke sånn veldig skummelt.
And fortunately it wasn't too scary.
Det er en video hvor du kan se at bussen bare kjører og så sklir litt over.
There's a video where you can see the bus just driving along and then sliding over a bit.
Så jeg ser for meg at de som tok den bussen fikk seg et lite sjokk, men
So I imagine the people on that bus got quite a fright, but
heldigvis så var det ingen som ble skadd.
thankfully no one was injured.
Så det...
So that...
jeg kommer fra Østfold og det er der jeg besøkte familie i påsken nå. Jeg holdt
I'm from Østfold and that's where I visited family this Easter. I stayed
meg rundt Haldens område, altså grensen til Sverige.
around the Halden area, right on the border with Sweden.
Og vi merket litt ehm ja, litt det gikk litt opp og ned hvordan været
And we noticed it a bit — yeah, it went up and down a bit, how the weather
var i går. Ehm, det står at det var oransje farevarsel
was yesterday. Um, it says there was an orange weather warning
og at det kunne blåse ekstremt mye, men jeg merker at det var egentlig helt ok.
and that it could blow extremely hard, but I found it was actually quite fine —
hvor noen ganger det var kraftig vind, men så absolutt ikke slik det ser ut på
there were times with strong wind, but nothing like what you see in
videoene. Og heller ikke slik det
the videos. And not really what
sies at det skulle være med tanke på at det var oransje farevarsel.
you'd expect given that there was an orange weather warning.
Videre så er det egentlig bare oppbemanning på sykehus fordi noen
Beyond that, it's really just increased staffing at hospitals because some people
skader seg. Og vel, det er jo selvfølgelig slik som den bussen som
get injured. And well, there's of course things like the bus that
veltet, men det også var som jeg sa tidligere en bobil som veltet.
overturned, and also as I mentioned earlier, a motorhome that overturned.
Og det er uten tvil flere flere som har skadet seg under denne stormen.
And there are without a doubt more people who have been injured during this storm.
Så er det jo alltid de som glemmer å feste fast trampolinene sine.
And then there are always those who forget to secure their trampolines.
Trampolinene altså de du hopper på. Og i slike stormer så tar de tar de og
Trampolines — you know, the ones you jump on. In storms like this they just get picked up and
flyr ganske så lett. Og det har nå skjedd. flere steder.
fly off pretty easily. And that has now happened in several places.
Det får meg til å tenke på, jeg lurer på om kollegaene mine har vært flinke å
That makes me think — I wonder if my colleagues have been good about
feste trampolinene sine. Jeg har ikke trampoline selv,
securing their trampolines. I don't have a trampoline myself,
så jeg har ikke trengt å tenke på det. Men jeg vet at minst en kollega har
so I haven't had to worry about it. But I know at least one colleague has
trampoliner for barnene sine, så det blir spennende å spørre han i morgen
trampolines for his kids, so it'll be interesting to ask him tomorrow
hvordan ting har gått.
how things went.
Utenom det så tenker jeg mye på flyturen min og at jeg kom meg unna stormen.
Other than that, I keep thinking about my flight and how I managed to avoid the storm.
Jeg merket faktisk ingen turbulens mens jeg fløy. Det var helt ok.
I actually didn't notice any turbulence while flying. It was completely fine.
Det var egentlig
It was actually
tja. Det var nesten ikke vind når jeg dro fra
well... There was barely any wind when I left
Oslo. Og det var knapt vind når jeg landet.
Oslo. And there was hardly any wind when I landed.
Det var en litt spenstig landing på flyplassen, men det
It was a slightly bumpy landing at the airport, but that
var litt mer det at de
was more down to the fact that they
de landet litt hardere enn planlagt tror jeg. Men det var ikke på grunn av været.
landed a bit harder than planned, I think. But it wasn't because of the weather.
Så Dave har da startet sørsiden av Norge rundt Kristiansand og beveget seg
So Dave started on the southern coast of Norway around Kristiansand and moved
sakte oppover og havnet rundt linjen hvor Oslo til Bergen er cirka.
slowly northward, ending up roughly at the Oslo-Bergen latitude.
Og det er jo mange søppelkasser og slikt som har veltet over, men det er kanskje
And there are of course many bins and such that have been knocked over, but that's perhaps
ikke noe å være sjokkert over.
not something to be shocked about.
Den har jo også vært flere steder. Den har vært i Danmark, den har vært trolig,
It has also been in several places. It's been in Denmark, it's likely been —
jeg tror den har vært litt i Sverige også, men der kan jeg ikke si helt
I think it's been in Sweden a bit too, but I can't say that with complete
sikkert. Jeg vet at det i hvert fall har vært
certainty. I do know that it's at least been
rundt tja, skal vi si
around — well, let's say
helt på vestsiden av Sverige fordi jeg har jo nettopp vært rett på grensen
right on the western side of Sweden, because I was just right on the border
til Sverige og vi merket lite grann der. Så det har sikkert vært lite grann også
with Sweden and we felt it a little there. So there's probably been a little bit
å merke i Sverige.
to notice in Sweden too.
Utenom dette så ser det ut som de fleste har kommet seg greit unna. Det blir også
Other than that, it looks like most people have come through alright. There are also
varslet om å kanskje fylle på litt vann og
advisories about maybe stocking up on some water and
lade ting en kunne tenkt seg å beholde i tilfelle det blir strømbrudd.
charging things you'd want to keep running in case of a power outage.
hvert fall rundt Oslo og rundt ehm
At least around Oslo and around, um,
Vestlandet der hvor jeg bor, så har vi ikke merket noe strømbrudd.
the west coast where I live, we haven't had any power outages.
Men jeg vet at det er noen tusen husstander i sør sørvest. Nei, skal vi
But I know that some thousands of households in the south/southwest — well, let's
se. Det blir vest for Kristiansand har mistet strøm.
see — west of Kristiansand have lost power.
Det er også flere biler som har fått trær over seg. Ehm, så vidt jeg vet så
There are also several cars that have had trees fall on them. Um, as far as I know
er det ingen som har blitt skadd av det. Så det virker som det egentlig er helt
no one has been injured by that. So it seems like it's actually been quite
ok.
fine.
Ja, det var egentlig det jeg ville snakke om i
Yeah, that was really what I wanted to talk about in
denne episoden, første episoden av podcasten.
this episode — the first episode of the podcast.
Og bare for å liksom legge det til, Stormen
And just to add — Storm
Dave har ikke vært noe problem for meg og jeg fikk flydd hjem og jeg har hatt
Dave hasn't been a problem for me, and I got to fly home and I've had
det generelt greit i påske.
a generally good Easter.
Det var det vi skulle snakke om i dag og jeg håper du synes det var en morsom
That's what we covered today and I hope you found it an enjoyable
første podcast episode. Ha det bra.
first podcast episode. Take care.
Full Transcript
Hallo og velkommen til episode 1 av podcasten min. Jeg har fortsatt ikke
Hello and welcome to episode 1 of my podcast. I still haven't
bestemt meg for et navn, så når dere hører den så har jeg da eventuelt landet
decided on a name, so by the time you're listening to this, I may have settled
på et navn. Men i snakkende sekund har jeg ingenting
on one. But as of right now, I have nothing
i tankene. Vel, jeg har et par jeg har tenkt på Mikael's Norwegian Podcast for
in mind. Well, I do have a couple — I've been thinking about Mikael's Norwegian Podcast, for
eksempel. Jeg har tenkt på å kanskje bare beholde
example. I've also thought about maybe just keeping
samme navn, Mikael's Norwegian Lessons, og bare ha den på Spotify og lignende i
the same name, Mikael's Norwegian Lessons, and just putting it on Spotify and similar platforms as
tillegg, men det finner jeg eventuelt ut av
well, but I'll figure that out
senere. Jeg har tenkt på å lage podcast i noen
later. I've been thinking about making a podcast for a few
måneder nå. Ehm, ikke veldig lenge etter jeg faktisk
months now. Um, not very long after I actually
startet med YouTube-kanalen, men jeg har vært litt usikker på hva jeg
started the YouTube channel, but I've been a bit unsure about what to
skal snakke om og hvordan jeg skal trå frem, hvor jeg skal legge ut ting, hva
talk about and how to approach it, where to post things, what
jeg skal spesielt snakke om og lignende. Men en ting som jeg har vært veldig
to specifically discuss and so on. But one thing I've been quite
dårlig på tidligere i livet er at jeg har vært ganske perfeksjonist.
bad at earlier in life is that I've been quite a perfectionist.
Og det gjelder også når det kommer til ting på YouTube.
And that applies to things on YouTube as well.
Så jeg tenkte nå er tiden inne for i hvert fall bare legge ut en episode
So I figured now is the time to at least just put out an episode
og se hvordan det eventuelt går. Så med det i dag så skal vi faktisk
and see how it goes. So with that, today we're actually going to
snakke om ehm litt uvær som har kommet fra Storbritannia / Skottland
talk about some rough weather that came in from Britain / Scotland
til Sør-Norge og som har beveget seg
into southern Norway and has been moving
litt litt oppover over tid spesielt i dag.
gradually northward over time, especially today.
Så vi skal da snakke litt om stormen Dave.
So we're going to talk a bit about Storm Dave.
Og som jeg nevnte, den kom fra Storbritannia.
And as I mentioned, it came from Britain.
Og i går var den rundt ehm, skal vi se, rundt høyden ehm
And yesterday it was around, let's see, around the latitude, um
eh vertikalt heter det i på Norgeskart cirka ved Oslo og Bergen.
— vertically, as it's called on the Norway map — roughly at Oslo and Bergen.
Og det måtte jeg følge med på. masse selv fordi jeg jeg fløy fra Oslo til her
And I had to follow that quite closely myself because I was flying from Oslo to where
jeg bor. Så det gjør trolig ingenting å nevne
I live. So it probably doesn't matter to mention
det. Jeg bor på Stord som er sør for Bergen, men nord for Haugesund.
that. I live on Stord, which is south of Bergen but north of Haugesund.
Og det er slik at jeg måtte følge med veldig nøye på om flyet mitt faktisk kom
And so I had to keep a very close eye on whether my flight was actually going
til å gå. Det ble utsatt lite grann,
to go. It was delayed a little bit,
men i motsetning til flyene som gikk fra Oslo til Bergen
but unlike the flights going from Oslo to Bergen
og flyene som gikk fra Oslo til Haugesund,
and the flights going from Oslo to Haugesund,
så ble ikke flyet til Stord kansellert. Så jeg var faktisk veldig heldig der
the flight to Stord was not cancelled. So I was actually very lucky — if I had
hadde jeg eh bestilt flyreise til Haugesund,
booked a flight to Haugesund,
eller til Bergen, så måtte jeg trolig sovet over på hotell.
or to Bergen, I probably would have had to stay overnight at a hotel.
Jeg var litt mentalt innstilt på at jeg måtte det uansett siden Stord lå mellom
I was somewhat mentally prepared for that anyway, since Stord is between
Bergen og Haugesund, men heldigvis så gikk det ganske fint.
Bergen and Haugesund, but thankfully it all worked out pretty well.
Flyet ble utsatt cirka to timer, men jeg kom meg hjem til slutt. Kom meg hjem
The flight was delayed about two hours, but I made it home in the end. Got home
rundt eh nærmere 10 tiden, tenker jeg. Litt
around, closer to 10 o'clock, I think. A little
før tid. Ja. Men uansett, nå skal vi se lite grann på
before that, actually. Anyway, let's take a little look at
nyhetene og hva som har skjedd rundt i Norge når det kommer til denne stormen.
the news and what's been happening around Norway with this storm.
Så det har vært ganske kaotisk. Ehm,
So it's been quite chaotic. Um,
i går så leste jeg at en bobil har veltet et eller annet sted, men jeg fikk
yesterday I read that a motorhome overturned somewhere, but I didn't catch
ikke med meg hvor det faktisk skjedde. Så jeg skal se om jeg legger merke til
where exactly it happened. So I'll see if I notice
det nå mens jeg ser igjennom nyhetene litt.
it now as I go through the news.
Eh, andre ting er at det har vært mange, mange meldinger om også holde seg
Uh, other things include many, many advisories about staying
innendørs og å passe på at ting ikke ligger slik
indoors and making sure things aren't left out in a way
at det kommer til å blåse mye rundt.
that they'll get blown around.
Det har også vært slik at for eksempel i Sørlandet, Kristiansand,
It's also been the case that, for example, in Sørlandet, Kristiansand,
eh Dyreparken der, så har de passet på at dyrene er innendørs,
the zoo there — Dyreparken — made sure the animals are kept indoors,
slik at vel for det første at det ikke faller noe trær og slikt på dyrene, men
so that first of all, no trees or anything like that fall on the animals, but
også at det ikke faller noe på inngjæringen
also so that nothing falls on the fencing
slik at dyrene eventuelt kan komme seg ut.
and potentially allows the animals to get out.
Og det tenkte de spesielt på når det kommer til rovdyr.
And they were especially thinking about that when it comes to predators.
Og rundt lunsjtid i går så var det veldig mye snakk om
And around lunchtime yesterday there was a lot of talk about
å ikke reise mye ut. Vel, det var nevnt mange ganger at du helst ikke burde gå
not going out much. Well, it was mentioned many times that you really shouldn't go
ut av dørene. Men siden det er påske, så er det veldig
out the door. But since it's Easter, it's very
ofte at folk i Norge reiser på påsketur og mange har hytte.
common for people in Norway to go on Easter trips, and many have cabins.
Så det var veldig mange advarsler til de som var på hytter at de burde ikke reise
So there were many warnings to those who were at cabins that they shouldn't travel
hjem i går. Hvorvidt folk faktisk fulgte det.. det
home yesterday. Whether people actually followed that advice... that
vet jeg ikke. Men det har nå kommet inn flere
I don't know. But several reports have now come in
meldinger. Det er flere som har sagt på på nyhetssiden og nyhetssider generelt
— several people have said on the news site and news sites in general
og Facebook at de står fast på hyttene sine og
and on Facebook that they're stuck at their cabins and
trodde at de da kunne komme seg hjem på dagen, men det gikk det dessverre ikke.
thought they'd be able to get home during the day, but unfortunately that didn't happen.
Også rundt lunsjtid i går. Det er da 5. april,
Also around lunchtime yesterday — that's April 5th,
søndag det jeg snakk om så var det en turbuss som veltet i Innlandet.
Sunday I'm talking about — a coach bus overturned in Innlandet.
Og det var heldigvis ikke sånn veldig skummelt.
And fortunately it wasn't too scary.
Det er en video hvor du kan se at bussen bare kjører og så sklir litt over.
There's a video where you can see the bus just driving along and then sliding over a bit.
Så jeg ser for meg at de som tok den bussen fikk seg et lite sjokk, men
So I imagine the people on that bus got quite a fright, but
heldigvis så var det ingen som ble skadd.
thankfully no one was injured.
Så det...
So that...
jeg kommer fra Østfold og det er der jeg besøkte familie i påsken nå. Jeg holdt
I'm from Østfold and that's where I visited family this Easter. I stayed
meg rundt Haldens område, altså grensen til Sverige.
around the Halden area, right on the border with Sweden.
Og vi merket litt ehm ja, litt det gikk litt opp og ned hvordan været
And we noticed it a bit — yeah, it went up and down a bit, how the weather
var i går. Ehm, det står at det var oransje farevarsel
was yesterday. Um, it says there was an orange weather warning
og at det kunne blåse ekstremt mye, men jeg merker at det var egentlig helt ok.
and that it could blow extremely hard, but I found it was actually quite fine —
hvor noen ganger det var kraftig vind, men så absolutt ikke slik det ser ut på
there were times with strong wind, but nothing like what you see in
videoene. Og heller ikke slik det
the videos. And not really what
sies at det skulle være med tanke på at det var oransje farevarsel.
you'd expect given that there was an orange weather warning.
Videre så er det egentlig bare oppbemanning på sykehus fordi noen
Beyond that, it's really just increased staffing at hospitals because some people
skader seg. Og vel, det er jo selvfølgelig slik som den bussen som
get injured. And well, there's of course things like the bus that
veltet, men det også var som jeg sa tidligere en bobil som veltet.
overturned, and also as I mentioned earlier, a motorhome that overturned.
Og det er uten tvil flere flere som har skadet seg under denne stormen.
And there are without a doubt more people who have been injured during this storm.
Så er det jo alltid de som glemmer å feste fast trampolinene sine.
And then there are always those who forget to secure their trampolines.
Trampolinene altså de du hopper på. Og i slike stormer så tar de tar de og
Trampolines — you know, the ones you jump on. In storms like this they just get picked up and
flyr ganske så lett. Og det har nå skjedd. flere steder.
fly off pretty easily. And that has now happened in several places.
Det får meg til å tenke på, jeg lurer på om kollegaene mine har vært flinke å
That makes me think — I wonder if my colleagues have been good about
feste trampolinene sine. Jeg har ikke trampoline selv,
securing their trampolines. I don't have a trampoline myself,
så jeg har ikke trengt å tenke på det. Men jeg vet at minst en kollega har
so I haven't had to worry about it. But I know at least one colleague has
trampoliner for barnene sine, så det blir spennende å spørre han i morgen
trampolines for his kids, so it'll be interesting to ask him tomorrow
hvordan ting har gått.
how things went.
Utenom det så tenker jeg mye på flyturen min og at jeg kom meg unna stormen.
Other than that, I keep thinking about my flight and how I managed to avoid the storm.
Jeg merket faktisk ingen turbulens mens jeg fløy. Det var helt ok.
I actually didn't notice any turbulence while flying. It was completely fine.
Det var egentlig
It was actually
tja. Det var nesten ikke vind når jeg dro fra
well... There was barely any wind when I left
Oslo. Og det var knapt vind når jeg landet.
Oslo. And there was hardly any wind when I landed.
Det var en litt spenstig landing på flyplassen, men det
It was a slightly bumpy landing at the airport, but that
var litt mer det at de
was more down to the fact that they
de landet litt hardere enn planlagt tror jeg. Men det var ikke på grunn av været.
landed a bit harder than planned, I think. But it wasn't because of the weather.
Så Dave har da startet sørsiden av Norge rundt Kristiansand og beveget seg
So Dave started on the southern coast of Norway around Kristiansand and moved
sakte oppover og havnet rundt linjen hvor Oslo til Bergen er cirka.
slowly northward, ending up roughly at the Oslo-Bergen latitude.
Og det er jo mange søppelkasser og slikt som har veltet over, men det er kanskje
And there are of course many bins and such that have been knocked over, but that's perhaps
ikke noe å være sjokkert over.
not something to be shocked about.
Den har jo også vært flere steder. Den har vært i Danmark, den har vært trolig,
It has also been in several places. It's been in Denmark, it's likely been —
jeg tror den har vært litt i Sverige også, men der kan jeg ikke si helt
I think it's been in Sweden a bit too, but I can't say that with complete
sikkert. Jeg vet at det i hvert fall har vært
certainty. I do know that it's at least been
rundt tja, skal vi si
around — well, let's say
helt på vestsiden av Sverige fordi jeg har jo nettopp vært rett på grensen
right on the western side of Sweden, because I was just right on the border
til Sverige og vi merket lite grann der. Så det har sikkert vært lite grann også
with Sweden and we felt it a little there. So there's probably been a little bit
å merke i Sverige.
to notice in Sweden too.
Utenom dette så ser det ut som de fleste har kommet seg greit unna. Det blir også
Other than that, it looks like most people have come through alright. There are also
varslet om å kanskje fylle på litt vann og
advisories about maybe stocking up on some water and
lade ting en kunne tenkt seg å beholde i tilfelle det blir strømbrudd.
charging things you'd want to keep running in case of a power outage.
hvert fall rundt Oslo og rundt ehm
At least around Oslo and around, um,
Vestlandet der hvor jeg bor, så har vi ikke merket noe strømbrudd.
the west coast where I live, we haven't had any power outages.
Men jeg vet at det er noen tusen husstander i sør sørvest. Nei, skal vi
But I know that some thousands of households in the south/southwest — well, let's
se. Det blir vest for Kristiansand har mistet strøm.
see — west of Kristiansand have lost power.
Det er også flere biler som har fått trær over seg. Ehm, så vidt jeg vet så
There are also several cars that have had trees fall on them. Um, as far as I know
er det ingen som har blitt skadd av det. Så det virker som det egentlig er helt
no one has been injured by that. So it seems like it's actually been quite
ok.
fine.
Ja, det var egentlig det jeg ville snakke om i
Yeah, that was really what I wanted to talk about in
denne episoden, første episoden av podcasten.
this episode — the first episode of the podcast.
Og bare for å liksom legge det til, Stormen
And just to add — Storm
Dave har ikke vært noe problem for meg og jeg fikk flydd hjem og jeg har hatt
Dave hasn't been a problem for me, and I got to fly home and I've had
det generelt greit i påske.
a generally good Easter.
Det var det vi skulle snakke om i dag og jeg håper du synes det var en morsom
That's what we covered today and I hope you found it an enjoyable
første podcast episode. Ha det bra.
first podcast episode. Take care.