Easter & Storm Dave - Easy Norwegian Podcast Episode 1

B1Podcast

Subtitles will appear here as the video plays

Track Your Progress

Sign in free to save your progress

Join Free

Hallo og velkommen til episode 1 av podcasten min. Jeg har fortsatt ikke

Hello and welcome to episode 1 of my podcast. I still haven't

bestemt meg for et navn, så når dere hører den så har jeg da eventuelt landet

decided on a name, so by the time you're listening to this, I may have settled

på et navn. Men i snakkende sekund har jeg ingenting

on one. But as of right now, I have nothing

i tankene. Vel, jeg har et par jeg har tenkt på Mikael's Norwegian Podcast for

in mind. Well, I do have a couple — I've been thinking about Mikael's Norwegian Podcast, for

eksempel. Jeg har tenkt på å kanskje bare beholde

example. I've also thought about maybe just keeping

samme navn, Mikael's Norwegian Lessons, og bare ha den på Spotify og lignende i

the same name, Mikael's Norwegian Lessons, and just putting it on Spotify and similar platforms as

tillegg, men det finner jeg eventuelt ut av

well, but I'll figure that out

senere. Jeg har tenkt på å lage podcast i noen

later. I've been thinking about making a podcast for a few

måneder nå. Ehm, ikke veldig lenge etter jeg faktisk

months now. Um, not very long after I actually

startet med YouTube-kanalen, men jeg har vært litt usikker på hva jeg

started the YouTube channel, but I've been a bit unsure about what to

skal snakke om og hvordan jeg skal trå frem, hvor jeg skal legge ut ting, hva

talk about and how to approach it, where to post things, what

jeg skal spesielt snakke om og lignende. Men en ting som jeg har vært veldig

to specifically discuss and so on. But one thing I've been quite

dårlig på tidligere i livet er at jeg har vært ganske perfeksjonist.

bad at earlier in life is that I've been quite a perfectionist.

Og det gjelder også når det kommer til ting på YouTube.

And that applies to things on YouTube as well.

Så jeg tenkte nå er tiden inne for i hvert fall bare legge ut en episode

So I figured now is the time to at least just put out an episode

og se hvordan det eventuelt går. Så med det i dag så skal vi faktisk

and see how it goes. So with that, today we're actually going to

snakke om ehm litt uvær som har kommet fra Storbritannia / Skottland

talk about some rough weather that came in from Britain / Scotland

til Sør-Norge og som har beveget seg

into southern Norway and has been moving

litt litt oppover over tid spesielt i dag.

gradually northward over time, especially today.

Så vi skal da snakke litt om stormen Dave.

So we're going to talk a bit about Storm Dave.

Og som jeg nevnte, den kom fra Storbritannia.

And as I mentioned, it came from Britain.

Og i går var den rundt ehm, skal vi se, rundt høyden ehm

And yesterday it was around, let's see, around the latitude, um

eh vertikalt heter det i på Norgeskart cirka ved Oslo og Bergen.

— vertically, as it's called on the Norway map — roughly at Oslo and Bergen.

Og det måtte jeg følge med på. masse selv fordi jeg jeg fløy fra Oslo til her

And I had to follow that quite closely myself because I was flying from Oslo to where

jeg bor. Så det gjør trolig ingenting å nevne

I live. So it probably doesn't matter to mention

det. Jeg bor på Stord som er sør for Bergen, men nord for Haugesund.

that. I live on Stord, which is south of Bergen but north of Haugesund.

Og det er slik at jeg måtte følge med veldig nøye på om flyet mitt faktisk kom

And so I had to keep a very close eye on whether my flight was actually going

til å gå. Det ble utsatt lite grann,

to go. It was delayed a little bit,

men i motsetning til flyene som gikk fra Oslo til Bergen

but unlike the flights going from Oslo to Bergen

og flyene som gikk fra Oslo til Haugesund,

and the flights going from Oslo to Haugesund,

så ble ikke flyet til Stord kansellert. Så jeg var faktisk veldig heldig der

the flight to Stord was not cancelled. So I was actually very lucky — if I had

hadde jeg eh bestilt flyreise til Haugesund,

booked a flight to Haugesund,

eller til Bergen, så måtte jeg trolig sovet over på hotell.

or to Bergen, I probably would have had to stay overnight at a hotel.

Jeg var litt mentalt innstilt på at jeg måtte det uansett siden Stord lå mellom

I was somewhat mentally prepared for that anyway, since Stord is between

Bergen og Haugesund, men heldigvis så gikk det ganske fint.

Bergen and Haugesund, but thankfully it all worked out pretty well.

Flyet ble utsatt cirka to timer, men jeg kom meg hjem til slutt. Kom meg hjem

The flight was delayed about two hours, but I made it home in the end. Got home

rundt eh nærmere 10 tiden, tenker jeg. Litt

around, closer to 10 o'clock, I think. A little

før tid. Ja. Men uansett, nå skal vi se lite grann på

before that, actually. Anyway, let's take a little look at

nyhetene og hva som har skjedd rundt i Norge når det kommer til denne stormen.

the news and what's been happening around Norway with this storm.

Så det har vært ganske kaotisk. Ehm,

So it's been quite chaotic. Um,

i går så leste jeg at en bobil har veltet et eller annet sted, men jeg fikk

yesterday I read that a motorhome overturned somewhere, but I didn't catch

ikke med meg hvor det faktisk skjedde. Så jeg skal se om jeg legger merke til

where exactly it happened. So I'll see if I notice

det nå mens jeg ser igjennom nyhetene litt.

it now as I go through the news.

Eh, andre ting er at det har vært mange, mange meldinger om også holde seg

Uh, other things include many, many advisories about staying

innendørs og å passe på at ting ikke ligger slik

indoors and making sure things aren't left out in a way

at det kommer til å blåse mye rundt.

that they'll get blown around.

Det har også vært slik at for eksempel i Sørlandet, Kristiansand,

It's also been the case that, for example, in Sørlandet, Kristiansand,

eh Dyreparken der, så har de passet på at dyrene er innendørs,

the zoo there — Dyreparken — made sure the animals are kept indoors,

slik at vel for det første at det ikke faller noe trær og slikt på dyrene, men

so that first of all, no trees or anything like that fall on the animals, but

også at det ikke faller noe på inngjæringen

also so that nothing falls on the fencing

slik at dyrene eventuelt kan komme seg ut.

and potentially allows the animals to get out.

Og det tenkte de spesielt på når det kommer til rovdyr.

And they were especially thinking about that when it comes to predators.

Og rundt lunsjtid i går så var det veldig mye snakk om

And around lunchtime yesterday there was a lot of talk about

å ikke reise mye ut. Vel, det var nevnt mange ganger at du helst ikke burde gå

not going out much. Well, it was mentioned many times that you really shouldn't go

ut av dørene. Men siden det er påske, så er det veldig

out the door. But since it's Easter, it's very

ofte at folk i Norge reiser på påsketur og mange har hytte.

common for people in Norway to go on Easter trips, and many have cabins.

Så det var veldig mange advarsler til de som var på hytter at de burde ikke reise

So there were many warnings to those who were at cabins that they shouldn't travel

hjem i går. Hvorvidt folk faktisk fulgte det.. det

home yesterday. Whether people actually followed that advice... that

vet jeg ikke. Men det har nå kommet inn flere

I don't know. But several reports have now come in

meldinger. Det er flere som har sagt på på nyhetssiden og nyhetssider generelt

— several people have said on the news site and news sites in general

og Facebook at de står fast på hyttene sine og

and on Facebook that they're stuck at their cabins and

trodde at de da kunne komme seg hjem på dagen, men det gikk det dessverre ikke.

thought they'd be able to get home during the day, but unfortunately that didn't happen.

Også rundt lunsjtid i går. Det er da 5. april,

Also around lunchtime yesterday — that's April 5th,

søndag det jeg snakk om så var det en turbuss som veltet i Innlandet.

Sunday I'm talking about — a coach bus overturned in Innlandet.

Og det var heldigvis ikke sånn veldig skummelt.

And fortunately it wasn't too scary.

Det er en video hvor du kan se at bussen bare kjører og så sklir litt over.

There's a video where you can see the bus just driving along and then sliding over a bit.

Så jeg ser for meg at de som tok den bussen fikk seg et lite sjokk, men

So I imagine the people on that bus got quite a fright, but

heldigvis så var det ingen som ble skadd.

thankfully no one was injured.

Så det...

So that...

jeg kommer fra Østfold og det er der jeg besøkte familie i påsken nå. Jeg holdt

I'm from Østfold and that's where I visited family this Easter. I stayed

meg rundt Haldens område, altså grensen til Sverige.

around the Halden area, right on the border with Sweden.

Og vi merket litt ehm ja, litt det gikk litt opp og ned hvordan været

And we noticed it a bit — yeah, it went up and down a bit, how the weather

var i går. Ehm, det står at det var oransje farevarsel

was yesterday. Um, it says there was an orange weather warning

og at det kunne blåse ekstremt mye, men jeg merker at det var egentlig helt ok.

and that it could blow extremely hard, but I found it was actually quite fine —

hvor noen ganger det var kraftig vind, men så absolutt ikke slik det ser ut på

there were times with strong wind, but nothing like what you see in

videoene. Og heller ikke slik det

the videos. And not really what

sies at det skulle være med tanke på at det var oransje farevarsel.

you'd expect given that there was an orange weather warning.

Videre så er det egentlig bare oppbemanning på sykehus fordi noen

Beyond that, it's really just increased staffing at hospitals because some people

skader seg. Og vel, det er jo selvfølgelig slik som den bussen som

get injured. And well, there's of course things like the bus that

veltet, men det også var som jeg sa tidligere en bobil som veltet.

overturned, and also as I mentioned earlier, a motorhome that overturned.

Og det er uten tvil flere flere som har skadet seg under denne stormen.

And there are without a doubt more people who have been injured during this storm.

Så er det jo alltid de som glemmer å feste fast trampolinene sine.

And then there are always those who forget to secure their trampolines.

Trampolinene altså de du hopper på. Og i slike stormer så tar de tar de og

Trampolines — you know, the ones you jump on. In storms like this they just get picked up and

flyr ganske så lett. Og det har nå skjedd. flere steder.

fly off pretty easily. And that has now happened in several places.

Det får meg til å tenke på, jeg lurer på om kollegaene mine har vært flinke å

That makes me think — I wonder if my colleagues have been good about

feste trampolinene sine. Jeg har ikke trampoline selv,

securing their trampolines. I don't have a trampoline myself,

så jeg har ikke trengt å tenke på det. Men jeg vet at minst en kollega har

so I haven't had to worry about it. But I know at least one colleague has

trampoliner for barnene sine, så det blir spennende å spørre han i morgen

trampolines for his kids, so it'll be interesting to ask him tomorrow

hvordan ting har gått.

how things went.

Utenom det så tenker jeg mye på flyturen min og at jeg kom meg unna stormen.

Other than that, I keep thinking about my flight and how I managed to avoid the storm.

Jeg merket faktisk ingen turbulens mens jeg fløy. Det var helt ok.

I actually didn't notice any turbulence while flying. It was completely fine.

Det var egentlig

It was actually

tja. Det var nesten ikke vind når jeg dro fra

well... There was barely any wind when I left

Oslo. Og det var knapt vind når jeg landet.

Oslo. And there was hardly any wind when I landed.

Det var en litt spenstig landing på flyplassen, men det

It was a slightly bumpy landing at the airport, but that

var litt mer det at de

was more down to the fact that they

de landet litt hardere enn planlagt tror jeg. Men det var ikke på grunn av været.

landed a bit harder than planned, I think. But it wasn't because of the weather.

Så Dave har da startet sørsiden av Norge rundt Kristiansand og beveget seg

So Dave started on the southern coast of Norway around Kristiansand and moved

sakte oppover og havnet rundt linjen hvor Oslo til Bergen er cirka.

slowly northward, ending up roughly at the Oslo-Bergen latitude.

Og det er jo mange søppelkasser og slikt som har veltet over, men det er kanskje

And there are of course many bins and such that have been knocked over, but that's perhaps

ikke noe å være sjokkert over.

not something to be shocked about.

Den har jo også vært flere steder. Den har vært i Danmark, den har vært trolig,

It has also been in several places. It's been in Denmark, it's likely been —

jeg tror den har vært litt i Sverige også, men der kan jeg ikke si helt

I think it's been in Sweden a bit too, but I can't say that with complete

sikkert. Jeg vet at det i hvert fall har vært

certainty. I do know that it's at least been

rundt tja, skal vi si

around — well, let's say

helt på vestsiden av Sverige fordi jeg har jo nettopp vært rett på grensen

right on the western side of Sweden, because I was just right on the border

til Sverige og vi merket lite grann der. Så det har sikkert vært lite grann også

with Sweden and we felt it a little there. So there's probably been a little bit

å merke i Sverige.

to notice in Sweden too.

Utenom dette så ser det ut som de fleste har kommet seg greit unna. Det blir også

Other than that, it looks like most people have come through alright. There are also

varslet om å kanskje fylle på litt vann og

advisories about maybe stocking up on some water and

lade ting en kunne tenkt seg å beholde i tilfelle det blir strømbrudd.

charging things you'd want to keep running in case of a power outage.

hvert fall rundt Oslo og rundt ehm

At least around Oslo and around, um,

Vestlandet der hvor jeg bor, så har vi ikke merket noe strømbrudd.

the west coast where I live, we haven't had any power outages.

Men jeg vet at det er noen tusen husstander i sør sørvest. Nei, skal vi

But I know that some thousands of households in the south/southwest — well, let's

se. Det blir vest for Kristiansand har mistet strøm.

see — west of Kristiansand have lost power.

Det er også flere biler som har fått trær over seg. Ehm, så vidt jeg vet så

There are also several cars that have had trees fall on them. Um, as far as I know

er det ingen som har blitt skadd av det. Så det virker som det egentlig er helt

no one has been injured by that. So it seems like it's actually been quite

ok.

fine.

Ja, det var egentlig det jeg ville snakke om i

Yeah, that was really what I wanted to talk about in

denne episoden, første episoden av podcasten.

this episode — the first episode of the podcast.

Og bare for å liksom legge det til, Stormen

And just to add — Storm

Dave har ikke vært noe problem for meg og jeg fikk flydd hjem og jeg har hatt

Dave hasn't been a problem for me, and I got to fly home and I've had

det generelt greit i påske.

a generally good Easter.

Det var det vi skulle snakke om i dag og jeg håper du synes det var en morsom

That's what we covered today and I hope you found it an enjoyable

første podcast episode. Ha det bra.

first podcast episode. Take care.

Full Transcript

Hallo og velkommen til episode 1 av podcasten min. Jeg har fortsatt ikke

Hello and welcome to episode 1 of my podcast. I still haven't

bestemt meg for et navn, så når dere hører den så har jeg da eventuelt landet

decided on a name, so by the time you're listening to this, I may have settled

på et navn. Men i snakkende sekund har jeg ingenting

on one. But as of right now, I have nothing

i tankene. Vel, jeg har et par jeg har tenkt på Mikael's Norwegian Podcast for

in mind. Well, I do have a couple — I've been thinking about Mikael's Norwegian Podcast, for

eksempel. Jeg har tenkt på å kanskje bare beholde

example. I've also thought about maybe just keeping

samme navn, Mikael's Norwegian Lessons, og bare ha den på Spotify og lignende i

the same name, Mikael's Norwegian Lessons, and just putting it on Spotify and similar platforms as

tillegg, men det finner jeg eventuelt ut av

well, but I'll figure that out

senere. Jeg har tenkt på å lage podcast i noen

later. I've been thinking about making a podcast for a few

måneder nå. Ehm, ikke veldig lenge etter jeg faktisk

months now. Um, not very long after I actually

startet med YouTube-kanalen, men jeg har vært litt usikker på hva jeg

started the YouTube channel, but I've been a bit unsure about what to

skal snakke om og hvordan jeg skal trå frem, hvor jeg skal legge ut ting, hva

talk about and how to approach it, where to post things, what

jeg skal spesielt snakke om og lignende. Men en ting som jeg har vært veldig

to specifically discuss and so on. But one thing I've been quite

dårlig på tidligere i livet er at jeg har vært ganske perfeksjonist.

bad at earlier in life is that I've been quite a perfectionist.

Og det gjelder også når det kommer til ting på YouTube.

And that applies to things on YouTube as well.

Så jeg tenkte nå er tiden inne for i hvert fall bare legge ut en episode

So I figured now is the time to at least just put out an episode

og se hvordan det eventuelt går. Så med det i dag så skal vi faktisk

and see how it goes. So with that, today we're actually going to

snakke om ehm litt uvær som har kommet fra Storbritannia / Skottland

talk about some rough weather that came in from Britain / Scotland

til Sør-Norge og som har beveget seg

into southern Norway and has been moving

litt litt oppover over tid spesielt i dag.

gradually northward over time, especially today.

Så vi skal da snakke litt om stormen Dave.

So we're going to talk a bit about Storm Dave.

Og som jeg nevnte, den kom fra Storbritannia.

And as I mentioned, it came from Britain.

Og i går var den rundt ehm, skal vi se, rundt høyden ehm

And yesterday it was around, let's see, around the latitude, um

eh vertikalt heter det i på Norgeskart cirka ved Oslo og Bergen.

— vertically, as it's called on the Norway map — roughly at Oslo and Bergen.

Og det måtte jeg følge med på. masse selv fordi jeg jeg fløy fra Oslo til her

And I had to follow that quite closely myself because I was flying from Oslo to where

jeg bor. Så det gjør trolig ingenting å nevne

I live. So it probably doesn't matter to mention

det. Jeg bor på Stord som er sør for Bergen, men nord for Haugesund.

that. I live on Stord, which is south of Bergen but north of Haugesund.

Og det er slik at jeg måtte følge med veldig nøye på om flyet mitt faktisk kom

And so I had to keep a very close eye on whether my flight was actually going

til å gå. Det ble utsatt lite grann,

to go. It was delayed a little bit,

men i motsetning til flyene som gikk fra Oslo til Bergen

but unlike the flights going from Oslo to Bergen

og flyene som gikk fra Oslo til Haugesund,

and the flights going from Oslo to Haugesund,

så ble ikke flyet til Stord kansellert. Så jeg var faktisk veldig heldig der

the flight to Stord was not cancelled. So I was actually very lucky — if I had

hadde jeg eh bestilt flyreise til Haugesund,

booked a flight to Haugesund,

eller til Bergen, så måtte jeg trolig sovet over på hotell.

or to Bergen, I probably would have had to stay overnight at a hotel.

Jeg var litt mentalt innstilt på at jeg måtte det uansett siden Stord lå mellom

I was somewhat mentally prepared for that anyway, since Stord is between

Bergen og Haugesund, men heldigvis så gikk det ganske fint.

Bergen and Haugesund, but thankfully it all worked out pretty well.

Flyet ble utsatt cirka to timer, men jeg kom meg hjem til slutt. Kom meg hjem

The flight was delayed about two hours, but I made it home in the end. Got home

rundt eh nærmere 10 tiden, tenker jeg. Litt

around, closer to 10 o'clock, I think. A little

før tid. Ja. Men uansett, nå skal vi se lite grann på

before that, actually. Anyway, let's take a little look at

nyhetene og hva som har skjedd rundt i Norge når det kommer til denne stormen.

the news and what's been happening around Norway with this storm.

Så det har vært ganske kaotisk. Ehm,

So it's been quite chaotic. Um,

i går så leste jeg at en bobil har veltet et eller annet sted, men jeg fikk

yesterday I read that a motorhome overturned somewhere, but I didn't catch

ikke med meg hvor det faktisk skjedde. Så jeg skal se om jeg legger merke til

where exactly it happened. So I'll see if I notice

det nå mens jeg ser igjennom nyhetene litt.

it now as I go through the news.

Eh, andre ting er at det har vært mange, mange meldinger om også holde seg

Uh, other things include many, many advisories about staying

innendørs og å passe på at ting ikke ligger slik

indoors and making sure things aren't left out in a way

at det kommer til å blåse mye rundt.

that they'll get blown around.

Det har også vært slik at for eksempel i Sørlandet, Kristiansand,

It's also been the case that, for example, in Sørlandet, Kristiansand,

eh Dyreparken der, så har de passet på at dyrene er innendørs,

the zoo there — Dyreparken — made sure the animals are kept indoors,

slik at vel for det første at det ikke faller noe trær og slikt på dyrene, men

so that first of all, no trees or anything like that fall on the animals, but

også at det ikke faller noe på inngjæringen

also so that nothing falls on the fencing

slik at dyrene eventuelt kan komme seg ut.

and potentially allows the animals to get out.

Og det tenkte de spesielt på når det kommer til rovdyr.

And they were especially thinking about that when it comes to predators.

Og rundt lunsjtid i går så var det veldig mye snakk om

And around lunchtime yesterday there was a lot of talk about

å ikke reise mye ut. Vel, det var nevnt mange ganger at du helst ikke burde gå

not going out much. Well, it was mentioned many times that you really shouldn't go

ut av dørene. Men siden det er påske, så er det veldig

out the door. But since it's Easter, it's very

ofte at folk i Norge reiser på påsketur og mange har hytte.

common for people in Norway to go on Easter trips, and many have cabins.

Så det var veldig mange advarsler til de som var på hytter at de burde ikke reise

So there were many warnings to those who were at cabins that they shouldn't travel

hjem i går. Hvorvidt folk faktisk fulgte det.. det

home yesterday. Whether people actually followed that advice... that

vet jeg ikke. Men det har nå kommet inn flere

I don't know. But several reports have now come in

meldinger. Det er flere som har sagt på på nyhetssiden og nyhetssider generelt

— several people have said on the news site and news sites in general

og Facebook at de står fast på hyttene sine og

and on Facebook that they're stuck at their cabins and

trodde at de da kunne komme seg hjem på dagen, men det gikk det dessverre ikke.

thought they'd be able to get home during the day, but unfortunately that didn't happen.

Også rundt lunsjtid i går. Det er da 5. april,

Also around lunchtime yesterday — that's April 5th,

søndag det jeg snakk om så var det en turbuss som veltet i Innlandet.

Sunday I'm talking about — a coach bus overturned in Innlandet.

Og det var heldigvis ikke sånn veldig skummelt.

And fortunately it wasn't too scary.

Det er en video hvor du kan se at bussen bare kjører og så sklir litt over.

There's a video where you can see the bus just driving along and then sliding over a bit.

Så jeg ser for meg at de som tok den bussen fikk seg et lite sjokk, men

So I imagine the people on that bus got quite a fright, but

heldigvis så var det ingen som ble skadd.

thankfully no one was injured.

Så det...

So that...

jeg kommer fra Østfold og det er der jeg besøkte familie i påsken nå. Jeg holdt

I'm from Østfold and that's where I visited family this Easter. I stayed

meg rundt Haldens område, altså grensen til Sverige.

around the Halden area, right on the border with Sweden.

Og vi merket litt ehm ja, litt det gikk litt opp og ned hvordan været

And we noticed it a bit — yeah, it went up and down a bit, how the weather

var i går. Ehm, det står at det var oransje farevarsel

was yesterday. Um, it says there was an orange weather warning

og at det kunne blåse ekstremt mye, men jeg merker at det var egentlig helt ok.

and that it could blow extremely hard, but I found it was actually quite fine —

hvor noen ganger det var kraftig vind, men så absolutt ikke slik det ser ut på

there were times with strong wind, but nothing like what you see in

videoene. Og heller ikke slik det

the videos. And not really what

sies at det skulle være med tanke på at det var oransje farevarsel.

you'd expect given that there was an orange weather warning.

Videre så er det egentlig bare oppbemanning på sykehus fordi noen

Beyond that, it's really just increased staffing at hospitals because some people

skader seg. Og vel, det er jo selvfølgelig slik som den bussen som

get injured. And well, there's of course things like the bus that

veltet, men det også var som jeg sa tidligere en bobil som veltet.

overturned, and also as I mentioned earlier, a motorhome that overturned.

Og det er uten tvil flere flere som har skadet seg under denne stormen.

And there are without a doubt more people who have been injured during this storm.

Så er det jo alltid de som glemmer å feste fast trampolinene sine.

And then there are always those who forget to secure their trampolines.

Trampolinene altså de du hopper på. Og i slike stormer så tar de tar de og

Trampolines — you know, the ones you jump on. In storms like this they just get picked up and

flyr ganske så lett. Og det har nå skjedd. flere steder.

fly off pretty easily. And that has now happened in several places.

Det får meg til å tenke på, jeg lurer på om kollegaene mine har vært flinke å

That makes me think — I wonder if my colleagues have been good about

feste trampolinene sine. Jeg har ikke trampoline selv,

securing their trampolines. I don't have a trampoline myself,

så jeg har ikke trengt å tenke på det. Men jeg vet at minst en kollega har

so I haven't had to worry about it. But I know at least one colleague has

trampoliner for barnene sine, så det blir spennende å spørre han i morgen

trampolines for his kids, so it'll be interesting to ask him tomorrow

hvordan ting har gått.

how things went.

Utenom det så tenker jeg mye på flyturen min og at jeg kom meg unna stormen.

Other than that, I keep thinking about my flight and how I managed to avoid the storm.

Jeg merket faktisk ingen turbulens mens jeg fløy. Det var helt ok.

I actually didn't notice any turbulence while flying. It was completely fine.

Det var egentlig

It was actually

tja. Det var nesten ikke vind når jeg dro fra

well... There was barely any wind when I left

Oslo. Og det var knapt vind når jeg landet.

Oslo. And there was hardly any wind when I landed.

Det var en litt spenstig landing på flyplassen, men det

It was a slightly bumpy landing at the airport, but that

var litt mer det at de

was more down to the fact that they

de landet litt hardere enn planlagt tror jeg. Men det var ikke på grunn av været.

landed a bit harder than planned, I think. But it wasn't because of the weather.

Så Dave har da startet sørsiden av Norge rundt Kristiansand og beveget seg

So Dave started on the southern coast of Norway around Kristiansand and moved

sakte oppover og havnet rundt linjen hvor Oslo til Bergen er cirka.

slowly northward, ending up roughly at the Oslo-Bergen latitude.

Og det er jo mange søppelkasser og slikt som har veltet over, men det er kanskje

And there are of course many bins and such that have been knocked over, but that's perhaps

ikke noe å være sjokkert over.

not something to be shocked about.

Den har jo også vært flere steder. Den har vært i Danmark, den har vært trolig,

It has also been in several places. It's been in Denmark, it's likely been —

jeg tror den har vært litt i Sverige også, men der kan jeg ikke si helt

I think it's been in Sweden a bit too, but I can't say that with complete

sikkert. Jeg vet at det i hvert fall har vært

certainty. I do know that it's at least been

rundt tja, skal vi si

around — well, let's say

helt på vestsiden av Sverige fordi jeg har jo nettopp vært rett på grensen

right on the western side of Sweden, because I was just right on the border

til Sverige og vi merket lite grann der. Så det har sikkert vært lite grann også

with Sweden and we felt it a little there. So there's probably been a little bit

å merke i Sverige.

to notice in Sweden too.

Utenom dette så ser det ut som de fleste har kommet seg greit unna. Det blir også

Other than that, it looks like most people have come through alright. There are also

varslet om å kanskje fylle på litt vann og

advisories about maybe stocking up on some water and

lade ting en kunne tenkt seg å beholde i tilfelle det blir strømbrudd.

charging things you'd want to keep running in case of a power outage.

hvert fall rundt Oslo og rundt ehm

At least around Oslo and around, um,

Vestlandet der hvor jeg bor, så har vi ikke merket noe strømbrudd.

the west coast where I live, we haven't had any power outages.

Men jeg vet at det er noen tusen husstander i sør sørvest. Nei, skal vi

But I know that some thousands of households in the south/southwest — well, let's

se. Det blir vest for Kristiansand har mistet strøm.

see — west of Kristiansand have lost power.

Det er også flere biler som har fått trær over seg. Ehm, så vidt jeg vet så

There are also several cars that have had trees fall on them. Um, as far as I know

er det ingen som har blitt skadd av det. Så det virker som det egentlig er helt

no one has been injured by that. So it seems like it's actually been quite

ok.

fine.

Ja, det var egentlig det jeg ville snakke om i

Yeah, that was really what I wanted to talk about in

denne episoden, første episoden av podcasten.

this episode — the first episode of the podcast.

Og bare for å liksom legge det til, Stormen

And just to add — Storm

Dave har ikke vært noe problem for meg og jeg fikk flydd hjem og jeg har hatt

Dave hasn't been a problem for me, and I got to fly home and I've had

det generelt greit i påske.

a generally good Easter.

Det var det vi skulle snakke om i dag og jeg håper du synes det var en morsom

That's what we covered today and I hope you found it an enjoyable

første podcast episode. Ha det bra.

first podcast episode. Take care.